Translation of "feel at" in Italian


How to use "feel at" in sentences:

People lived and worked with each other in a place that gave them a sense of belonging and made them feel at home.
Le persone vivevano e lavoravano assieme in un luogo che dava loro un senso di appartenenza e le faceva sentire a casa.
You caught us a little unprepared but we'll try and make you feel at home.
Ci ha colti di sorpresa, ma la faremo sentire come a casa.
Did you feel at all physically changed?
Vi siete sentito diverso anche fisicamente?
It's give and take... and that's the way we feel at T.U.I.
e uno scambio reciproco. alla tul la vediamo cos.
I still feel at home in my house.
Io mi sento ancora a casa nel posto in cui abito.
For anything else, you know this place, feel at home.
Per il resto... l'appartamento lo conosci. Sei a casa tua.
Now I know how my students feel at the end of each year.
Ora so come si sentono i miei studenti alla fine dell'anno.
Now, the pain we all feel at this dreadful loss reminds me and reminds us that while we may come from different places and speak in different tongues our hearts beat as one.
Ora, il dolore che proviamo per questa terribile perdita mi rammenta ci rammenta che nonostante proveniamo da posti diversi e parliamo lingue diverse i nostri cuori battono all'unisono.
I'll wait and see how I feel at the time.
Vedrò come mi sento al momento.
You must feel at such a disadvantage, Nanny McPhee.
Devi sentirti molto a disagio, tata Matilda.
I want you to feel at home here.
Voglio che ti senta a casa, qui.
I don't feel at home anywhere.
Io non mi sento a casa da nessuna parte.
Ironically, you're the... only person who really understands how I feel at the moment, being we both... love the same woman.
E' ironico, tu sei... l'unica persona che capisca davvero come mi sento in questo momento, dato che entrambi... amiamo la stessa donna.
They made us feel at home.
Ci hanno fatto sentire a casa.
It has everything you need to make you feel at home.
Ha tutto il necessario per farvi sentire a casa.
We want you to feel at home.
Vogliamo farvi sentire come a casa.
Follow these simple rules and you will always feel at home in London.
Seguite queste semplici regole e vi sentirete sempre a casa, a Londra.
I may be about to find the explorer, but I'm actually beginning to feel at home here.
Paddington, questi libri contengono nomi e indirizzi degli abitanti di Londra.
And just think how her mother must feel at a time like this.
Pensate come deve sentirsi la madre.
When you were saying any of that, did it feel at all creepy?
Mentre lo dicevi, non ti ha messo i brividi per nulla?
If you're asking me if I feel at ease with what I've created, or whether it was the right or the wrong thing to do, I honestly don't know.
Se mi sta chiedendo... se mi sento a mio agio visto cio' che ho creato, o se fosse la cosa giusta o sbagliata da fare, sinceramente non saprei risponderle.
I don't think you know how I feel at all.
Non penso che tu abbia la minima idea di come mi sento.
Hopefully my associates have made you feel at home.
Mi auguro... che i miei collaboratori ti abbiano accolto come si conviene.
I'm starting to feel at peace, less fraught with fear and pain.
Meno appesantita dalla paura e dal dolore.
I want you to feel at home.
Voglio farvi sentire come a casa.
First of all, I want to thank Susan and Sean and Beth, who, in a very short time, have taken me in and made me feel at home.
Prima di tutto, voglio ringraziare Susan, Sean e Beth che, in poco tempo, mi hanno accolto e mi hanno fatto sentire a casa.
I guess these guys, they just want to go to jail... probably feel at home there.
Questa gente vuole finire in prigione. Forse lì si sente a casa.
Do you want to know why you feel at a disadvantage right now?
Sai perche' ora ti senti presa alla sprovvista?
We want to make you feel at home.
Vogliamo farti sentire come a casa.
Philips LED light makes sure that you feel at home as soon as the lights are switched on.
Con le lampade LED di Philips ti sentirai subito a casa non appena accendi le luci.
Much more -- (Drum sound) and I just feel, at last, one with the stick and one with the drum.
Molta più dinamica. E mi sento proprio, alla fine, un tutt'uno con la bacchetta e col tamburo.
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Sentono esattamente quello che tu senti nello stesso momento in cui tu lo senti.
So extroverts really crave large amounts of stimulation, whereas introverts feel at their most alive and their most switched-on and their most capable when they're in quieter, more low-key environments.
Gli estroversi hanno un disperato bisogno di stimoli, mentre gli introversi si sentono molto più vivi e più attivi e più capaci quando sono in ambienti più tranquilli e informali.
And I actually feel at home here, because there's a lot of autism genetics here.
E mi sento davvero a casa qui. Perché c'è molta genetica autistica qui.
6.9810140132904s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?